About しんしん

A blogger who has been studying fashion history and the history of sewing machines for a long time. I enjoy foreign movies, foreign dramas, cooking, photography, photo processing, and WordPress, etc. 長らくファッションとミシンの歴史を勉強してきたブロガーです。海外映画、海外ドラマ、料理、写真撮影、写真加工、ワードプレスなどを楽しんでいます。

蕾蕾的旅行目的地

Chinese (some are Japanese)

しんしん れいれい、今まで海外旅行はどこに行ったことがありますか?(如果、蕾蕾、你问、我去过哪些国家旅游?)

蕾蕾 我去过韩国・越南・泰国、就这些。

しんしん それでは、中国国内の旅行で、市レベルでどの辺に行ったことがありますか?(你问、我去过中国的哪些城市旅游?)

蕾蕾 我去过北京・上海・西安・青岛・南通、还有、西双版纳・大理・丽江、还有、湖南的冷水江、(香港?)还有香港・深圳、就这些。

しんしん いろいろ行ってますね。僕も中国とか海外旅行、また一杯行きたいです。(你说、我去了很多地方你也想就是从现在以后去很多地方。)

蕾蕾 好啊、让我们一起去。谢谢你。

しんしん 謝謝!

拼音

lěi lěi, nǐ wèn wǒ qùguò nǎxiē guójiā lǚyóu?

Wǒ qùguò hánguóyuènántàiguó, jiù zhèxiē. Wèn wǒ qùguò zhōngguó de nǎxiē chéngshì lǚyóu?

Wǒ qùguò běijīng shànghǎi xī’ān qīngdǎo nántōng, hái yǒu, xīshuāngbǎnnà dàlǐ lìjiāng, hái yǒu, húnán de lěngshuǐ jiāng, (xiānggǎng?) Hái yǒu xiānggǎng shēnzhèn, jiù zhèxiē.

Nǐ shuō wǒ qùle hěnduō dìfāng nǐ yě xiǎng jiùshì cóng xiànzài yǐhòu qù hěnduō dìfāng. Hǎo a, ràng wǒmen yīqǐ qù.

Xièxiè nǐ.

Xièxiè!

English

Leilei, where countries have you traveled to?

I have been to Korea, Vietnam, Thailand, that’s all.

Which cities in China do you have traveled to?

I’ve been to Beijing, Shanghai, Xi’an, Qingdao, Nantong, Xishuangbanna, Dali, Lijiang, Lengshuijiang in Hunan, (Hong Kong?) Hong Kong and Shenzhen, that’s all.

You said that I went to many places, and I will go to China, and other many places from now on.

Okay, let’s go together. thank you.

Thank you!

日本語

レイレイ、今まで海外旅行はどこに行ったことがありますか?

私は韓国、ベトナム、タイに行きました。以上です。

それでは、中国国内の旅行で、市レベルでどの辺に行ったことがありますか?

北京、上海、西安、青島、南通、他に、シーサンバンナ、大理、麗江、他に、湖南省の冷水将、(香港は?)他に、香港と深圳くらい。

いろいろ行ってますね。僕も中国とか海外旅行、また一杯行きたいです。

うん、また一緒に行きましょう。ありがとう。

ありがとう。

蕾蕾喜欢旗袍

Hello everyone. Today, I will ask Leilei to wear her own cheongsam (qipao) and talk about her thoughts on the cheongsam.

大家好!今天,我将请雷雷穿上自己的旗袍,并谈论他对旗袍的看法。

上の映像

Dàjiāhǎo! Jīntiān, wǒ jiāngqǐng léiléi chuān shàng zìjǐ de qípáo, bìng tánlùn tā duì qípáo de kànfǎ.

Hello everyone. Today, I will ask Leilei to wear her own cheongsam (qipao) and talk about her thoughts on the cheongsam.

みなさん、こんにちは。今日はレイレイに、自作の旗袍を着て、旗袍への思いを語ってもらいます。

Leilei is talking with me in Chinese.
Leilei is talking in two roles.

中文

蕾蕾、你为什么喜欢旗袍?
因为旗袍是中国的传统服饰。
确实,旗袍已经作为中国传统服装穿了很长时间。你不仅穿旗袍,而且还会做旗袍,制作旗袍有趣吗?
自己制作旗袍可以做成自己喜欢的式样,和其他人不同。
请继续穿旗袍,并喜欢外出。

上の映像

拼音

Lěilěi, nǐ wèishéme xǐhuān qípáo?

Yīnwèi qípáo shì zhōngguó de chuántǒng fúshì.

Quèshí, qípáo yǐjīng zuòwéi zhōngguó chuántǒng fúzhuāng chuānle hěn cháng shíjiān. Nǐ bùjǐn chuān qípáo, érqiě hái huì zuò qípáo, zhìzuò qípáo yǒuqù ma?

Zìjǐ zhìzuò qípáo kěyǐ zuò chéng zìjǐ xǐhuān de shìyàng, hé qítā rén bùtóng.

Qǐng jìxù chuān qípáo, bìng xǐhuān wàichū.

English

Leilei, why do you like Qipao?

Because Qipao is traditional Chinese clothing.

Certainly, Qipao has been worn as a traditional Chinese dress for a long time. Leilei, you do not only wears Qipao, but also makes it. Is it fun to make?

If I make Qipao myself, I can finish it with my favorite design, which is different from other peoples’ Qipao.

Please continue to wear Qipao and enjoy going out.

日本語

レイレイは、どうしてチーパオが好きなの?

なぜなら、旗袍は中国の伝統的な服飾だからです。

確かに旗袍は、長い間中国の伝統的な服装として着られてきましたね。レイレイは旗袍を着るだけでなく、作ってもいますね。作ることは楽しいですか?

自分で作ると自分の好きなデザインにな仕上げられます、他人のものとは違います。

これからも旗袍を着て、お出かけを楽しんでね。

Bonus

雷雷身穿旗袍,带着玉环。

Leilei wears Qipao and jade earrings.

レイレイは旗袍を着て、翡翠のピアスをつけています。

我妻子的朋友去了青岛

青島
青島

中文

我妻子的朋友去了青岛。她给我们发了当时拍摄的视频。青岛的风光很壮丽。

拼音

Wǒ qīzi de péngyǒu qùle qīngdǎo. Tā gěi wǒmen fā liǎo dàng shí pāishè de shìpín. Qīngdǎo de fēngguāng hěn zhuànglì.

English

My wife’s acquaintance traveled to Qingdao. She sent us the footage she shot at that time. The scenery of Qingdao is magnificent!

日文

妻の知り合いが青島に旅行しました。 その時に彼女が撮影した映像を私たちに送ってくれました。青島の風景は壮大です。

到现在为止住过的城市…

中文

到现在为止住过的城市,我感觉名古屋市是比较好住的。我住过了很多城市,有时候会分不清自己的故乡在哪里,但是在中国和日本两个地方都生活过的经验,对我来说是我的人生财产。

上の映像

拼音

Dào xiànzài wéizhǐ zhùguò de chéngshì, wǒ gǎnjué mínggǔwū shì shì bǐjiào hǎo zhù de. Wǒ zhùguòle hěnduō chéngshì, yǒu shíhòu huì fēn bù qīng zìjǐ de gùxiāng zài nǎlǐ, dànshì zài zhōngguó hé rìběn liǎng gè dìfāng dōu shēnghuóguò de jīngyàn, duì wǒ lái shuō shì wǒ de rénshēng cáichǎn.

English

In the city I have lived in, I feel that Nagoya was the easiest place to live. I’ve lived in many towns, so sometimes I don’t know where I am (where my home is). But living in both China and Japan is my property.

日本語

今まで住んだ街で、私は名古屋が一番住みやすかったと感じています。いろんな町に住んできたので、たまに自分の故郷がどこか分からなくなります。でも、中国と日本の両方で暮らしてきたことは私の財産です。

然后正好8年前2012年的今天11月12日…

Situation: This video was taken at November 12, 2020. This day was our wedding anniversary.

中文

然后正好8年前2012年的今天11月12日,我和丈夫真一结婚,然后我住在大阪。大阪是一个热闹的城市,人口有一些多,也会感到累。

上の映像

拼音

Ránhòu zhènghǎo 8 nián qián 2012 nián de jīntiān 11 yuè 12 rì, wǒ hé zhàngfū zhēnyī jiéhūn, ránhòu wǒ zhù zài dàbǎn. Dàbǎn shì yīgè rènào de chéngshì, rénkǒu yǒu yīxiē duō, yě huì gǎndào lèi.

English

And just eight years ago, today in 2012, I married my husband Shinshin on November 12, and have been living in Osaka since then. Osaka is a lively city, but there are also some people who are a little tired.

日本語

そして、ちょうど8年前の2012年の今日、11月12日に夫しんしんと結婚し、それからは大阪で暮らしています。大阪は賑やかな街ですが、やや人間が多く疲れる面もあります。

然后10多年我住在名古屋…

然后10多年我住在名古屋,之间有很短一段时间我也住在过东京和上海。

中文

然后10多年我住在名古屋,之间有很短一段时间我也住在过东京和上海。

上の映像

拼音

Ránhòu 10 duōnián wǒ zhù zài mínggǔwū, zhī jiān yǒu hěn duǎn yīduàn shíjiān wǒ yě zhù zàiguò dōngjīng hé shànghǎi.

English

After that, I lived in Nagoya for more than ten years. For a short time, I have lived in Tokyo and Shanghai.

日本語

それから十数年間、名古屋に住んでいました。短い間ですが、東京や上海に住んだこともあります。

我是1991年,因为父亲工作的关系第1次来日本

我是1991年,因为父亲工作的关系第1次来日本。父母先到日本来工作,我是后来随着我哥哥坐船一起到大阪的,当时我只有14岁。

中文

我是1991年,因为父亲工作的关系第1次来日本。父母先到日本来工作,我是后来随着我哥哥坐船一起到大阪的,当时我只有14岁。

上の映像

拼音

Wǒ shì 1991 nián, yīnwèi fùqīn gōngzuò de guānxì dì 1 cì lái rìběn. Fùmǔ xiān dào rìběn lái gōngzuò, wǒ shì hòulái suízhe wǒ gēgē zuò chuán yīqǐ dào dàbǎn de, dāngshí wǒ zhǐyǒu 14 suì.

English

I first came to Japan in 1991 because of my father’s work. My parents went to Japan earlier to work, and I was taken by my elder brother to Osaka Port by boat a little later. I was 14 years old.

日本語

私は1991年に父の仕事の関係で初めて来日しました。父母は先に日本に行って働いていて、私は少し遅れて兄に連れられて船で大阪港に着きました。14歳の時でした。

我是来自中国云南省昆明市,现在住在大阪

我是来自中国云南省昆明市,现在住在大阪。

中文

我是来自中国云南省昆明市,现在住在大阪。云南省是一个世界遗产非常多的地方。

昆明和大阪的不同,是它的海拔,昆明的海拔是1800米,相比之下大阪的海拔是0米。

上の映像

拼音

Wǒ shì láizì zhōngguó yúnnán shěng kūnmíng shì, xiànzài zhù zài dàbǎn. Yúnnán shěng shì yīgè shìjiè yíchǎn fēicháng duō dì dìfāng.

Kūnmíng hé dàbǎn de bùtóng, shì tā dì hǎibá, kūnmíng dì hǎibá shì 1800 Mǐ, xiāng bǐ zhī xià dàbǎn dì hǎibá shì 0 Mǐ.

English

I am from Kunming City, Yunnan Province, China, and I live in Osaka (Jp). Yunnan Province is a place with many world heritage sites.

The difference between Kunming and Osaka is its altitude. Kunming’s altitude is 1800 meter, compared with Osaka’s altitude 0 meter.

日本語

私の出身は中国雲南省昆明市です。現在は大阪に住んでいます。雲南省は世界遺産がとても多い地域です。

昆明と大阪の大きな違いは標高です。昆明は標高が1800メートルに対して大阪は0メートルです。

开剪这两卷吧,旗袍和衬裙

开剪这两卷吧,旗袍和衬裙

中文

情况:这是我妻子对上个月参加的旗袍缝制学校的老师和同学们说的话。

开剪这两卷吧,旗袍和衬裙 (^o^)

还得去买面粉来打浆糊….要做的准备太多了

屯了好多年,因为自己的技术不过关,以后可以慢慢试着做了!

拼音

Qíngkuàng: Zhè shì wǒ qīzi duì shàng gè yuè cānjiā de qípáo féng zhì xuéxiào de lǎoshī hé tóngxuémen shuō de huà.

Kāi jiǎn zhè liǎng juǎn ba, qípáo hé chènqún (^o^) .

Hái dé qù mǎi miànfěn lái dǎjiāng hú….

Yào zuò de zhǔnbèi tài duōle. Túnle hǎoduō nián, yīnwèi zìjǐ de jìshù bùguò guān, yǐhòu kěyǐ màn man shìzhe zuòle!

English

Situation: These words are for teachers and colleagues at the qipao production school that my wife attended last month.

I wanna cut these two volumes, qipao and petticoat (^o^)

I have to buy flour to make the paste…too much preparation.

(Too much textiles) Tuned for many years. Because my technique is not good enough, I can try it slowly in the future!

日本語

状況 先月妻が通った旗袍の制作学校の先生や同僚たちに向けた言葉です。

旗袍とアンダースカートの2巻(2反)を裁断します(^ o ^)

糊を作るために小麦粉を買わなければなりません…準備が多すぎます。

長年生地を貯めてきました。まだまだ技術が足らないので、今後はゆっくりやっていこうと思います!

大家好!我是蕾蕾生活的主播蕾蕾

大家好!我是蕾蕾生活的主播蕾蕾,今天是第1次投稿,给大家介绍一下我生活的地方。

中文

大家好!我是蕾蕾生活的主播蕾蕾,今天是第1次投稿,给大家介绍一下我生活的地方。

上の映像

拼音

Dàjiā hǎo! Wǒ shì lěi lěi shēnghuó de zhǔbō lěi lěi, jīntiān shì dì 1 cì tóugǎo, gěi dàjiā jièshào yīxià wǒ shēnghuó dì dìfāng.

English

Hello everyone! I’m Leilei, the anchor of Leilei Life. Today is the first time I submit a article. Let me introduce to you where I live.

日本語

皆さんこんにちは。私はレイレイライフの主人公レイレイです。今日は初めての投稿で私の暮らしてきた地域をいろいろ紹介します。