蕾蕾喜欢旗袍

Hello everyone. Today, I will ask Leilei to wear her own cheongsam (qipao) and talk about her thoughts on the cheongsam.

大家好!今天,我将请雷雷穿上自己的旗袍,并谈论他对旗袍的看法。

上の映像

Dàjiāhǎo! Jīntiān, wǒ jiāngqǐng léiléi chuān shàng zìjǐ de qípáo, bìng tánlùn tā duì qípáo de kànfǎ.

Hello everyone. Today, I will ask Leilei to wear her own cheongsam (qipao) and talk about her thoughts on the cheongsam.

みなさん、こんにちは。今日はレイレイに、自作の旗袍を着て、旗袍への思いを語ってもらいます。

Leilei is talking with me in Chinese.
Leilei is talking in two roles.

中文

蕾蕾、你为什么喜欢旗袍?
因为旗袍是中国的传统服饰。
确实,旗袍已经作为中国传统服装穿了很长时间。你不仅穿旗袍,而且还会做旗袍,制作旗袍有趣吗?
自己制作旗袍可以做成自己喜欢的式样,和其他人不同。
请继续穿旗袍,并喜欢外出。

上の映像

拼音

Lěilěi, nǐ wèishéme xǐhuān qípáo?

Yīnwèi qípáo shì zhōngguó de chuántǒng fúshì.

Quèshí, qípáo yǐjīng zuòwéi zhōngguó chuántǒng fúzhuāng chuānle hěn cháng shíjiān. Nǐ bùjǐn chuān qípáo, érqiě hái huì zuò qípáo, zhìzuò qípáo yǒuqù ma?

Zìjǐ zhìzuò qípáo kěyǐ zuò chéng zìjǐ xǐhuān de shìyàng, hé qítā rén bùtóng.

Qǐng jìxù chuān qípáo, bìng xǐhuān wàichū.

English

Leilei, why do you like Qipao?

Because Qipao is traditional Chinese clothing.

Certainly, Qipao has been worn as a traditional Chinese dress for a long time. Leilei, you do not only wears Qipao, but also makes it. Is it fun to make?

If I make Qipao myself, I can finish it with my favorite design, which is different from other peoples’ Qipao.

Please continue to wear Qipao and enjoy going out.

日本語

レイレイは、どうしてチーパオが好きなの?

なぜなら、旗袍は中国の伝統的な服飾だからです。

確かに旗袍は、長い間中国の伝統的な服装として着られてきましたね。レイレイは旗袍を着るだけでなく、作ってもいますね。作ることは楽しいですか?

自分で作ると自分の好きなデザインにな仕上げられます、他人のものとは違います。

これからも旗袍を着て、お出かけを楽しんでね。

Bonus

雷雷身穿旗袍,带着玉环。

Leilei wears Qipao and jade earrings.

レイレイは旗袍を着て、翡翠のピアスをつけています。

私たち夫婦の結婚記念日に中国語日常会話のブログ開設

皆さん、こんにちは。レイレイライフ管理者のしんしんと申します。このサイトは、中国語と日本語で夫婦の日常会話を紹介する語学学習の応援サイトです。

今日は私たち夫婦の結婚記念日です。これを機にサイトを開設し、記念に挨拶動画を写しました。どうぞお楽しみください。

映像のセリフは次の通りです。

今日で8周年。色々とありましたが、あっという間に過ぎた感じです。レイレイ、これからもよろしくね。

上の映像

私しんしんの緊張した短い挨拶に対して、妻レイレイは柔らかく丁寧に答えてくれました。

我丈夫刚才说今天是我们结婚八周年,让我以后也对他多多关照,我对他也说以后也请你多多关照。以后那我们就在这个蕾蕾生活里面给大家介绍一些学习中文的方法还有日文,还有我自己就是平常喜欢自己做的旗袍也会展现给大家。大家有什么问题也可以给我们e-mail,我们随时都可以回答。希望大家能够喜欢这个节目这个栏目,谢谢。

上の映像

拼音は次のとおりです。

Wǒ zhàngfū gāngcái shuō jīntiān shì wǒmen jiéhūn bā zhōunián, ràng wǒ yǐhòu yě duì tā duōduō guānzhào, wǒ duì tā yě shuō yǐhòu yě qǐng nǐ duōduō guānzhào. Yǐhòu nà wǒmen jiù zài zhège lěi lěi shēnghuó lǐmiàn gěi dàjiā jièshào yīxiē xuéxí zhōngwén de fāngfǎ hái yǒu rìwén, hái yǒu wǒ zìjǐ jiùshì píngcháng xǐhuān zìjǐ zuò de qípáo yě huì zhǎnxiàn gěi dàjiā. Dàjiā yǒu shé me wèntí yě kěyǐ gěi wǒmen e-mail, wǒmen suíshí dōu kěyǐ huídá. Xīwàng dàjiā nénggòu xǐhuān zhège jiémù zhège lánmù, xièxiè.

妻の挨拶を日本語に訳します。

私の夫は、今日は私たちの結婚の8周年だと言ったばかりです。これからも宜しくと、また、私も宜しくと彼に言いました。 将来的には、このレイレイライフで中国語と日本語を学ぶ方法をいくつか紹介し、私が普段作った旗袍も紹介します。ご不明な点がございましたら、メールでお問い合わせいただければ、いつでもお答えいたします。皆さんがこのブログを気に入ってくれることを願っています、ありがとう。

上の映像

今日を機に日常会話で中国語を紹介するサイトレイレイライフを立ち上げました。サイトの管理は私が行ない、会話の主人公はれいれいが担当します。これからもよろしくお願いいたします\(^o^)/ お問い合わせはこちらからお願いします。